Skallagrim répondit: 'Il est bien connu combien Thorolf était supérieur à moi en tous points, et il n'a obtenu aucune chance en te servant, ô roi. Maintenant, je ne prendrai pas ce conseil; je ne te servirai pas, car je sais que je n'aurais aucune chance en te rendant le service que je voudrais rendre et qui serait digne. Je pense que j'échouerais davantage ici que Thorolf.’ Le roi resta silencieux, et son visage devint rouge sang. Aulvir se détourna aussitôt, et ordonna à Grim et à ses hommes de sortir. Ils le firent. Ils sortirent, prirent leurs armes, et Aulvir leur ordonna de s'en aller rapidement. Lui et beaucoup d'autres les accompagnèrent jusqu'à l'eau. Avant de se séparer de Skallagrim, Aulvir dit: 'Parent, ton voyage vers le roi s'est terminé autrement que je l'aurais souhaité. J'ai beaucoup insisté pour que tu viennes ici; maintenant, je t'en supplie, rentre chez toi au plus vite, et ne croise pas le chemin du roi Harold, à moins qu'il n'y ait un meilleur accord entre vous que ce qui semble probable maintenant, et protège-toi bien du roi et de ses hommes.' Puis Grim et sa compagnie traversèrent l'eau; mais Aulvir avec ses hommes, se rendant aux navires tirés sur le côté de l'eau, les attaquèrent tellement que aucun n'était en état de se lancer. Car ils voyaient des hommes descendre de la maison du roi, un grand groupe bien armé et avançant furieusement. Ces hommes, le roi Harold les avait envoyés pour tuer Grim. Le roi avait trouvé des paroles peu après que Grim soit sorti, et avait dit: 'Ceci je le vois en ce grand chauve: il est plein à ras bord de louvetisme, et il nuira, s'il le peut, à des hommes que nous regretterions de perdre. Vous pouvez être sûrs, vous contre qui il pourrait avoir une rancune, qu'il n'épargnera personne, s'il en a l'occasion. Alors allez après lui et tuez-le.' Sur ce, ils partirent et arrivèrent à l'eau, et ne virent aucun navire apte à être lancé. Alors ils retournèrent et dirent au roi de leur voyage, et que Grim et ses camarades avaient maintenant dû traverser clairement le lac. Skallagrim continua son chemin avec ses camarades jusqu'à ce qu'il atteigne sa maison; il raconta alors à Kveldulf ce voyage. Kveldulf était bien content que Skallagrim n'ait pas été voir le roi pour accepter de le servir; il répétait toujours, comme avant, qu'ils n'obtiendraient que des pertes et aucune compensation du roi. Kveldulf et Skallagrim parlaient souvent de leurs plans, et ils étaient d'accord pour dire qu'ils ne pourraient pas rester dans le pays plus que les autres hommes qui étaient en inimitié avec le roi, mais qu'ils devaient partir à l'étranger. Et il leur semblait souhaitable de chercher l'Islande, car on leur avait fait de bons rapports sur le choix des terres là-bas. Des amis et des connaissances à eux étaient déjà partis là-bas - c'est-à-dire, Ingolf Arnarson, et ses compagnons - et avaient pris des terres et des maisons en Islande. Les hommes pouvaient prendre des terres là-bas gratuitement, et choisir leur maison à volonté. Ainsi, ils avaient décidé de démanteler leur ménage et de partir à l'étranger. Thorir Hroaldson avait été élevé avec Kveldulf dans son enfance, et lui et Skallagrim étaient à peu près du même âge, et comme frères de lait, ils étaient de chers amis. Thorir était devenu un baron du roi à l'époque où les événements que je viens de raconter se sont produits, mais l'amitié entre lui et Skallagrim continua. Au début du printemps, Kveldulf et sa compagnie préparèrent leurs bateaux. Ils avaient de bons navires en abondance à choisir; ils préparèrent deux grands navires de charge, et prirent dans chacun trente hommes en bonne santé, en plus des femmes et des enfants. Tous les biens meubles qu'ils pouvaient emporter, ils les emmenaient avec eux, mais personne n'osait acheter leurs terres, de peur du pouvoir du roi. Et quand ils furent prêts, ils s'embarquèrent: d'abord pour les îles appelées Solundir, qui sont nombreuses et grandes, et tellement marquées par des baies qu'on dit que peu d'hommes connaissent tous leurs ports.